- 正在播放《盲目的丈夫们》HD中字 - 无尽
- 提醒不要轻易相信视频中的任何广告,谨防上当受骗
- 技巧如遇视频无法播放或加载速度慢,可尝试切换播放节点或者切换解析
- 收藏阿飞影视-影视快人一步 - 每日更新网址:ys.wyxx.homes / ys.wyxx.homes ,记得收藏哟~
剧情:
Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious they differ both in their length and in the language of the intertitles. The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres. Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes. Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the original version The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919. This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983. The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter. At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! Titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel. (Koszarski) From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941. According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost. This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922. Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924. If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one.A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot. Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to speed up the film. However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shotscountershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i.e. the placing of the individual shots within a sequence). All this indicates that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film.
收起
相关影片
2025
剧情片
大陆
HD国语
2025
剧情片
大陆
HD国语
2025
剧情片
大陆
HD国语
2025
剧情片
其它
一位年轻的传教士发现自己已故父亲保守多年的秘密,于是从菲律宾前往西班牙去寻找父亲的禁忌之爱。
HD中字
2025
剧情片
中国大陆
更新HD
1977
剧情片
美国
保罗·纽曼 斯特罗瑟·马丁 迈克尔·昂吉恩 珍妮弗·沃伦 林赛·克洛斯 杰里·豪泽 Andrew Duncan Jeff Carlson Steve Carlson David Hanson Yvon Barrette Allan F. Nicholls 布拉德·苏利文 斯蒂芬·门迪洛 Yvan Ponton 马修·考尔斯 Kathryn Walker 梅林达·狄龙 M·埃梅特·沃尔什 斯薇兹·昆茨 Ronald L. Docken Guido Tenesi Jean Rosario Tetreault
一名过气冰上曲棍球教练,在麻州小镇中领导一队二流球队辗转作战,终于在最后一场比赛中挽回他失落的名声。这是一部拍得相当直率粗暴的男性化运动片,冰上曲棍球的比赛场面经常可见互殴和流血镜头,加上对白的
HD中字
2017
剧情片
泰国
Sarun Cinsuvapala Nutjaree Horvejkul Somyos Matures Supavitch Nepremwattana Pramote Pathan Suphachai Subprasert
自从因为太胖抓不到抢匪而登上头条,“阿康”和他三个朋友就成了泰国警界的耻辱。这四个胖警察必须在三个月内甩掉肥肉,否则就会被惩处!当美丽的尊巴舞教练“小敏”加入之后,训练变得令人兴奋。然而,抢案持续
HD中字
2019
剧情片
英国
HD中字
2010
剧情片
香港
HD国语
2025
剧情片
大陆
HD国语
HD中字
2025
剧情片
大陆
HD国语
2025
剧情片
美国
扎克瑞·莱维 Naya Desir-Johnson 索尼夸·马丁-格林 加瑞特·迪拉胡特 梅尔·罗德里格斯 布里吉特·瑞根 斯特里奥·萨万特 Marco Fuller 汤姆·欧默 玛利亚·米切尔 Ryan O'Quinn 罗伯特·古德曼 乔纳森·利普尼基
一个出生在印第安区的黑人女孩意外继承了一片充满石油的土地,汹涌的黑金下,她将面对攫取、迫害、偏见、中伤,并用她的意外横财去帮助他人。
HD中字
正在热播
更多
2025
中国动漫
大陆
热播
更新至29集
2025
中国动漫
中国大陆
热播
更新第23集
更新至第131集
